0 / 0
Гость
0
Вход на сайт
Меню сайта
Реклама
Админка
Информация
Безымянный остров
Задания локации:
Поиски сэра I
Древняя песнь
Безымянный остров


Призы за расчистку локации:
Подарок за расчистку
1
За 25%

Подарок за расчистку
1
За 50%

Подарок за расчистку
1
За 75%

Подарок за расчистку
1
За 100%
Он: Мы на месте! Надо же, сколько бороздил океан, а об этом острове не знал!
Я: Не зря его выбрали для хранения сокровищ.
Он: Самое время их найти! Ну и сэра Хитруса, само собой...
Я: Карта в фолианте говорит, что к хранилищу можно выйти только с помощью часов-компаса.
Я: Если я их не найду, то буду бродить наугад.
Он: Тогда предлагаю начать с берега! Осмотри его: Хитрус наверняка оставил следы!
Он: Мистер Бирс!
Я: Мисс Мур?! Что вы тут делаете?
Он: Не поверите: я и мои компаньоны ищем сокровище!
Он: Он наверняка догадался, раз мы его тут встретили. Полагаю, вы нашли фолиант с картой?
Я: У меня копия леди Маус. А у вас?
Он: У нас тоже копия! Но чтобы войти в хранилище, нужен оригинал.
Я: Его будет непросто добыть. Сэр Хитрус уже наверняка тут. И, скорее всего, не один.
Он: Несомненно, ведь мы нашли бандитские лодки! Мистер Форд отправился на разведку.
Он: Мы собирались их спрятать, чтобы эти негодяи не смогли сбежать с острова. Поможете?
Я: Отличная идея!
Я: Отлично. А теперь вы останетесь тут, с капитаном Клиффордом.
Он: Что? А как же поиски сокровища?
Я: В первую очередь мы ищем опасного преступника - сэра Хитруса.
Я: Он приплыл сюда не один, и без специальной подготовки с ним опасно встречаться.
Он: Признаюсь, мисс Мур, у меня ещё не было ни одной приятной встречи с бандитами.
Он: Давайте доверимся мистеру Бирсу.
Он: Ладно! Но мы хотим увидеть сокровище, когда вы его обнаружите!
Он: И вам ещё нужно найти мистера Форда. Он так и не вернулся из джунглей...
Я: Мистер Форд! Ваши друзья вас заждались, возвращайтесь на берег!
Он: Мистер Бирс?! Тихо! Мы тут не одни, кто-то следит за нами!
Он: Совершенно верно, господа! На вас направлено очень много пар голодных глаз!
Я: Как ты выбрался из тюрьмы, Мортимер?!
Он: Сэр Хитрус имеет достаточно связей, чтобы нанимать лучших из лучших!
Он: А я привёл своих самых свирепых хищников!
Он: Кисы, фас!
Он: Скорее, мистер Бирс, подайте мне дротики с транквилизаторами!
Он: Нет! Вы не можете так просто освободить моих леопардов!
Он: Вы хоть представляете, сколько времени я потратил, чтобы их сломить?
Он: Это не конец, я ещё вернусь!
Он: Быстро же бегает этот мерзавец.
Я: Далеко не убежит, мы спрятали бандитские лодки!
Он: Хитро! Полагаю, я должен вернуться на берег?
Я: Да, мистер Форд. Вашим друзьям пригодится помощь.
Я: А я отправлюсь по следам сэра Хитруса!
Он: Старина Бирс! Какими судьбами?
Я: Я думаю, что ты сам прекрасно знаешь...
Он: О да! Конечно! Ну... успехов. Увидимся как-нибудь...
Я: Не так быстро! Если ты тут, то, значит, с сэром Хитрусом...
Он: Больше нет! Хоть он и предложил солидную сумму за свою охрану.
Он: Но чем больше мы углублялись в джунгли, тем больше нутро подсказывало мне бежать!
Я: И что теперь, просто отпустить тебя?
Он: Знаешь, я и не собирался спрашивать у тебя разрешения уйти, дружище!
Он: Но вот что я стащил у этого сэра на обратной дороге.
Он: Выглядит важно. Лови!
Он: Бирс! Пришло время для реванша!
Я: Малыш Билл?! Ты теперь мэр острова, стало быть?
Он: Моя следующая строка в резюме - убийца назойливых репортёров!
Он: А теперь умри!
Я: Сэр Хитрус! Всё кончено! Вы остались одни!
Я: Где же он?
Я: Хм, хранилище выглядит нетронутым.
Я: Надо же, теперь драгоценный перстень стоит в механизме ворот...
Я: А это углубление идеально подходит для фолианта! Но почему оно не внутри?
Я: Тут явно что-то не так, но особого выбора нет. Надо попробовать открыть ворота.
Он: Как ничтожен разум жадного человека!
Он: Стоило приоткрыться дверям к богатству, как он забыл о своей цели.
Он: Ведь вашей целью было поймать меня, не так ли, мистер Бирс?
Он: Однако вы оказались взаперти!
Я: Это как посмотреть. Я ведь нашёл вас, сэр Хитрус.
Он: И? Какой в этом смысл, если нас разделяет стена?
Я: Мои друзья отправятся искать меня. А ваши наёмники давно разбежались!
Он: Ваши друзья не найдут сокровищницу без компаса. Побродят по острову и сдадутся.
Он: А мне хватит провизии и времени дождаться, пока вы, мистер Бирс, испустите последний вздох.
Я: Ни с места, сэр Хитрус! Всё кончено!
Он: Но как?! Как вы выбрались из хранилища?!
Я: Кто бы его ни строил, он предусмотрел страховку для моего случая.
Я: Каково быть переигранным древними людьми?
Он: Что ж, браво. Но вы не единственный мастер побегов.
Он: Это сокровище вывезут отсюда, а значит, выкрасть его будет проще простого!
Я: О нет, сокровище останется тут, как и положено. А без артефактов никто не найдёт его вновь.
Я: Мы хорошо спрячем все подсказки и свидетельства. Верьте мне.
Он: Осторожно, Бирс, такие вызовы лишь сильнее мотивируют меня!
Я: Вот и пустите эту энергию на шахматы из хлебного мякиша!
Я: Смотрю, вы тут не сидели без дела. Отличная работа, друзья!
Он: Бандиты так смешно выбегали на берег в поисках лодок! По одному, пригибаясь, будто утята!
Он: Но что дальше, мистер Бирс?
Я: Друзья, я предлагаю сохранить секрет этого острова.
Я: В конечном счёте мы нашли сокровище и каждый получил свою долю приключений!
Он: Мы даже и не думали, что доберёмся до острова!
Он: О да, это начиналось как шутка, но мы действительно сильно увлеклись...
Он: А что делать с нашими реликвиями: книгой, компасом, перстнем?
Я: Оставим их тут. А сами отправимся домой!
Я: Уверен, что новое приключение не заставит себя ждать!

07:29
Безымянный остров
Безымянный остров
Задания локации:
Поиски сэра I
Древняя песнь
Безымянный остров


Призы за расчистку локации:
Подарок за расчистку
1
За 25%

Подарок за расчистку
1
За 50%

Подарок за расчистку
1
За 75%

Подарок за расчистку
1
За 100%
Он: Мы на месте! Надо же, сколько бороздил океан, а об этом острове не знал!
Я: Не зря его выбрали для хранения сокровищ.
Он: Самое время их найти! Ну и сэра Хитруса, само собой...
Я: Карта в фолианте говорит, что к хранилищу можно выйти только с помощью часов-компаса.
Я: Если я их не найду, то буду бродить наугад.
Он: Тогда предлагаю начать с берега! Осмотри его: Хитрус наверняка оставил следы!
Он: Мистер Бирс!
Я: Мисс Мур?! Что вы тут делаете?
Он: Не поверите: я и мои компаньоны ищем сокровище!
Он: Он наверняка догадался, раз мы его тут встретили. Полагаю, вы нашли фолиант с картой?
Я: У меня копия леди Маус. А у вас?
Он: У нас тоже копия! Но чтобы войти в хранилище, нужен оригинал.
Я: Его будет непросто добыть. Сэр Хитрус уже наверняка тут. И, скорее всего, не один.
Он: Несомненно, ведь мы нашли бандитские лодки! Мистер Форд отправился на разведку.
Он: Мы собирались их спрятать, чтобы эти негодяи не смогли сбежать с острова. Поможете?
Я: Отличная идея!
Я: Отлично. А теперь вы останетесь тут, с капитаном Клиффордом.
Он: Что? А как же поиски сокровища?
Я: В первую очередь мы ищем опасного преступника - сэра Хитруса.
Я: Он приплыл сюда не один, и без специальной подготовки с ним опасно встречаться.
Он: Признаюсь, мисс Мур, у меня ещё не было ни одной приятной встречи с бандитами.
Он: Давайте доверимся мистеру Бирсу.
Он: Ладно! Но мы хотим увидеть сокровище, когда вы его обнаружите!
Он: И вам ещё нужно найти мистера Форда. Он так и не вернулся из джунглей...
Я: Мистер Форд! Ваши друзья вас заждались, возвращайтесь на берег!
Он: Мистер Бирс?! Тихо! Мы тут не одни, кто-то следит за нами!
Он: Совершенно верно, господа! На вас направлено очень много пар голодных глаз!
Я: Как ты выбрался из тюрьмы, Мортимер?!
Он: Сэр Хитрус имеет достаточно связей, чтобы нанимать лучших из лучших!
Он: А я привёл своих самых свирепых хищников!
Он: Кисы, фас!
Он: Скорее, мистер Бирс, подайте мне дротики с транквилизаторами!
Он: Нет! Вы не можете так просто освободить моих леопардов!
Он: Вы хоть представляете, сколько времени я потратил, чтобы их сломить?
Он: Это не конец, я ещё вернусь!
Он: Быстро же бегает этот мерзавец.
Я: Далеко не убежит, мы спрятали бандитские лодки!
Он: Хитро! Полагаю, я должен вернуться на берег?
Я: Да, мистер Форд. Вашим друзьям пригодится помощь.
Я: А я отправлюсь по следам сэра Хитруса!
Он: Старина Бирс! Какими судьбами?
Я: Я думаю, что ты сам прекрасно знаешь...
Он: О да! Конечно! Ну... успехов. Увидимся как-нибудь...
Я: Не так быстро! Если ты тут, то, значит, с сэром Хитрусом...
Он: Больше нет! Хоть он и предложил солидную сумму за свою охрану.
Он: Но чем больше мы углублялись в джунгли, тем больше нутро подсказывало мне бежать!
Я: И что теперь, просто отпустить тебя?
Он: Знаешь, я и не собирался спрашивать у тебя разрешения уйти, дружище!
Он: Но вот что я стащил у этого сэра на обратной дороге.
Он: Выглядит важно. Лови!
Он: Бирс! Пришло время для реванша!
Я: Малыш Билл?! Ты теперь мэр острова, стало быть?
Он: Моя следующая строка в резюме - убийца назойливых репортёров!
Он: А теперь умри!
Я: Сэр Хитрус! Всё кончено! Вы остались одни!
Я: Где же он?
Я: Хм, хранилище выглядит нетронутым.
Я: Надо же, теперь драгоценный перстень стоит в механизме ворот...
Я: А это углубление идеально подходит для фолианта! Но почему оно не внутри?
Я: Тут явно что-то не так, но особого выбора нет. Надо попробовать открыть ворота.
Он: Как ничтожен разум жадного человека!
Он: Стоило приоткрыться дверям к богатству, как он забыл о своей цели.
Он: Ведь вашей целью было поймать меня, не так ли, мистер Бирс?
Он: Однако вы оказались взаперти!
Я: Это как посмотреть. Я ведь нашёл вас, сэр Хитрус.
Он: И? Какой в этом смысл, если нас разделяет стена?
Я: Мои друзья отправятся искать меня. А ваши наёмники давно разбежались!
Он: Ваши друзья не найдут сокровищницу без компаса. Побродят по острову и сдадутся.
Он: А мне хватит провизии и времени дождаться, пока вы, мистер Бирс, испустите последний вздох.
Я: Ни с места, сэр Хитрус! Всё кончено!
Он: Но как?! Как вы выбрались из хранилища?!
Я: Кто бы его ни строил, он предусмотрел страховку для моего случая.
Я: Каково быть переигранным древними людьми?
Он: Что ж, браво. Но вы не единственный мастер побегов.
Он: Это сокровище вывезут отсюда, а значит, выкрасть его будет проще простого!
Я: О нет, сокровище останется тут, как и положено. А без артефактов никто не найдёт его вновь.
Я: Мы хорошо спрячем все подсказки и свидетельства. Верьте мне.
Он: Осторожно, Бирс, такие вызовы лишь сильнее мотивируют меня!
Я: Вот и пустите эту энергию на шахматы из хлебного мякиша!
Я: Смотрю, вы тут не сидели без дела. Отличная работа, друзья!
Он: Бандиты так смешно выбегали на берег в поисках лодок! По одному, пригибаясь, будто утята!
Он: Но что дальше, мистер Бирс?
Я: Друзья, я предлагаю сохранить секрет этого острова.
Я: В конечном счёте мы нашли сокровище и каждый получил свою долю приключений!
Он: Мы даже и не думали, что доберёмся до острова!
Он: О да, это начиналось как шутка, но мы действительно сильно увлеклись...
Он: А что делать с нашими реликвиями: книгой, компасом, перстнем?
Я: Оставим их тут. А сами отправимся домой!
Я: Уверен, что новое приключение не заставит себя ждать!
Категория: Локации | Просмотров: 55 | Добавил: Вайвер | Рейтинг: 0.0/0
ViveR_9 2014-2024 | Графика взята из:
Игра Зомби Ферма Официальная группа игры Зомби Ферма СЕКРЕТНЫЙ INSTAGRAM ЗОМБИ ФЕРМЫ Разработчик игры Vizor Interactive
Онлайн всего: 246
Гостей: 246
Пользователей: 0