19:00 Холдендэйл, Холдендэйл |
Холдендэйл Доступен с 75 Уровень Линейка локаций: Поселение шахтёров 2 Станция локации: Холдендэйл Керосиновая лампа 1 Палатка 1 Склад локации: Заброшенный дом Задания локации: Чистый бизнес Путь к чистоте Холдендэйл Призы за расчистку локации: Подарок за расчистку 1 За 25% Подарок за расчистку 1 За 50% Подарок за расчистку 1 За 75% Подарок за расчистку 1 За 100% Ценности и сокровища локации: На локации можно найти или поставить: Я: Привет, дорогой друг! Мне не терпится узнать, что ты задумал! Он: А мне не терпится рассказать тебе об этом! Но обо всём по порядку. Он: Я решил заняться самым чистым бизнесом в мире - мыловарением! Я: Хм... Мне казалось, что фабрика по производству мыла здесь уже есть. Он: Была! Но по какой-то причине производство закрыли, а фабрика разрушилась со временем. Он: Но это нам только на руку: мы отстроим фабрику заново и соберём старых мастеров. Он: Кстати, у нас уже есть целый город потенциальных покупателей: по соседству живут шахтёры. Я: Звучит выгодно. И почему только прежняя фабрика закрылась? Он: Уверен, из-за какого-нибудь пустяка. У нас всё будет иначе! Он: У меня хорошее предчувствие. Даже природа благоволит нашему предприятию. Я: О чём ты? Он: Когда я осматривал округу, наткнулся на печь, в которой мы можем сделать золу. Он: Что это, если не знак? Он: Кроме того, недалеко от печи растёт удивительное дерево. Он: Я чувствую, что зола из его веток будет особенной. Я: Думаешь, она сделает наше мыло самым эффективным? Он: Самым продаваемым! Он: Ещё одна важнейшая деталь в производстве мыла - вода! Он: Дело за малым - провести трубы к нашей фабрике. К счастью, они тоже имеются. Я: Ты про те, что разбросаны по всему периметру? Он: Именно! Я: Ох, надеюсь, старая фабрика закрылась не из-за того, что кто-то повредил подачу воды. Он: Думаешь, трубы растащили специально, чтобы сорвать производство? Я: Я в этой жизни уже ничему не удивляюсь. Я: Что ж, делать нечего, идём к трубам. Я: Значит, всё, что нужно для производства мыла, - это вода и зола? Так просто... Он: Нет-нет, процесс создания мыла очень сложный. Он: Нельзя добавлять ингредиенты на глаз. Без формул нам не обойтись. Я: Как любопытно! А покажи, как они выглядят. Он: Должен признаться, у меня их нет. Я: Пожалуйста, только не говори, что у нас проблемы. Мы почти построили целую фабрику! Он: Спокойно! Я знаю, где взять формулы. Здесь недалеко живёт старый ботаник-отшельник. Он: Он нам обязательно поможет. Идём! Он: И это всё, что у тебя есть? Он: Я редко варю мыло. Глицерин в больших количествах мне ни к чему. Он: Что за убогий город... Даже поживиться нечем! Он: Хватайте всё, что есть, и идём обратно на север! Он: Здравствуйте! Вы ведь ботаник? Он: Да, это я. Правда, все мои травы утащили эти бандиты. Ума не приложу зачем... Я: Давайте мы поможем вам собрать травы, а вы нам - приготовить мыло. Он: С радостью! Варить душистое мыло я очень люблю. Он: Благо все формулы хранятся у меня в голове. Я: Как хорошо, что знания украсть нельзя! Он: Мы почти на финишной прямой, друзья! Осталось разработать дизайн упаковки. Я: Боюсь, что такими навыками я не обладаю... Он: Кажется, я знаю, кто может нам помочь. Он: Кто же? Он: Мой брат. Варить мыло нас научил отец. Я хотел продолжить семейное дело, но... Он: Мой брат отдал предпочтение картинам и выбрал будущее бедного художника. Он: В таком случае ведите нас к нему! Он: Хоть мы и не ладим, в этот раз я навещу брата с радостью. В его сторону пошли бандиты. Он: Брать у него нечего, но я, признаться честно, всё равно переживаю. Я: Тогда поспешим! Он: Брат! Как же я рад, что ты в порядке. Что здесь произошло? Он: Кажется, бандиты сошли с ума. Налетели как ураган. Забрали с собой всё, что смогли унести. Он: Ну, такое поведение вполне себе свойственно разбойникам. Он: Да? Они взяли не только ценности. Он: Даже сломанный табурет, что я нёс выбрасывать, вырвали из рук. Он: А ведь точно... И картин твоих нет. Забрали и их. Невероятно... Он: Ты снова хочешь ссоры? Он: Нет-нет. Наоборот, я пришёл к тебе за помощью. Нам нужно создать дизайн упаковки для нового мыла. Поможешь? Он: С радостью. Вот только мои инструменты тоже утащили. Я: Не беда. Их мы мигом найдём. Я: Фабрика выглядит просто потрясающе! Он: А какое у нас получилось мыло! О нём заговорит весь Клондайк, вот увидите. Я: Не сомневаюсь! Он: Признаться честно, я забыл, как ты талантлив, брат. Упаковка просто прекрасна. Он: Теперь мне даже жаль, что бандиты украли твои картины. Он: Я нарисую новые. Пусть просвещаются. Он: Точно. И варят мыло из моего глицерина, раз им так хочется. Он: Глицерин? Э-э-э... Не думаю, что они планируют составить вам конкуренцию в производстве. Он: А ведь ты прав! Я тут вспомнил, что они говорили что-то про шахту и заминированные ущелья. Он: Так! Продажей займёмся чуть позже. Кажется, у нас есть дела поважнее. Нужно спешить! Он: Не могу поверить, что самый лакомый кусок откусить нам не удалось. Он: Может, шахтёры и крепче нас, но не умнее. Он: Посмотрим, как они запоют, когда мы проход в их город завалим. Он: Вот-вот! Пусть подавятся своим золотом, раз делиться им не хотят. Он: Все по местам! Он: В голове не укладывается, что мой глицерин мог натворить столько бед!
Он: Главное, что теперь он будет приносить только пользу. Он: К слову, о пользе. Можем начать приносить её прямо сейчас. Он: Город шахтёров находится как раз за этим проходом. Я: Тогда не будем терять ни минуты! |
|